Литературная
Коллекция

Произведения:

Грэм Грин

   
 
 

Наш человек в Гаване

Грэм Грин
Наш человек в Гаване


OCR & spellcheck by HarryFan, 7 November 2000 http://lib.ru/
«Наш человек в Гаване»: Правда; М.; 1986
Оригинал: Graham Greene, “Our Man in Havana”, 1958
Перевод: Е. Голышева, Б. Изаков

Аннотация

Признанный классик современной английской литературы Грэм Грин (1904-1991)
определял свой роман «Наш человек в Гаване» (1958) как «фантастическую комедию». Опыт
работы в британской разведке дал писателю материал, а присущая ему ирония и любовь к
фарсу и гротеску позволили создать политический роман, который читается с легкостью
детектива.

Грэм Грин
Наш человек в Гаване

А грустный человек шутит по-своему.
Джордж Герберт (английский поэт XVII в.)


* * *
Когда сочиняешь сказку, действие которой происходит в неведомом будущем,
казалось бы, не нужно никого уверять, что между ее персонажами и живыми людьми
нет ничего общего. И все же я хотел бы заявить, что ни один из этих персонажей не
списан с натуры, что сегодня на Кубе нет такого полицейского офицера, как капитан
Сегура, и уж, конечно, нет такого британского посла, как тот, которого я изобразил.
Полагаю также, что не существует и начальника Секретной службы, похожего на
вымышленный мною образ.
Грэм Грин.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


1

— Видите того негра, который идет по улице, — сказал доктор Гассельбахер, стоя у окна
«Чудо-бара», — он напоминает мне вас, мистер Уормолд.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"