Литературная
Коллекция

Произведения:

Грэм Грин

   
 
 

Брайтонский леденец

что она совсем одна среди пустыни шезлонгов. — Они пошли в туалет, — добавила она.
— Можно мне присесть? — спросил Хейл.
Голос его дрогнул, такое он почувствовал облегчение.
— Если у вас есть два пенса, — ответила она. — У меня нет. — Она засмеялась, и платье
ее натянулось на пышной груди. — Кто-то стащил мою сумочку, — добавила она, — все мои
деньги, до последнего пенни. — Он с удивлением взглянул на нее. — Да бог с ними, с
деньгами, — продолжала она. — Но там были письма. Вор теперь прочтет все письма Тома. А
эти письма такие страстные! Том с ума сойдет, когда узнает.
— Может, вам нужно немного денег? — предложил Хейл.
— Да нет, я устроюсь, — ответила она. — Кто-нибудь из этих славных парней одолжит
мне десять шиллингов — сейчас они вернутся из туалета.
— Это ваши приятели? — спросил Хейл.
— Я встретила их в баре, — ответила она.
— Вы надеетесь, что они вернутся из туалета?
— Боже мой! Неужели вы думаете? — Она посмотрела на набережную, затем взглянула
на Хейла и опять рассмеялась. — А ведь вы правы! Ловко они меня облапошили. Но там было
только десять шиллингов… и письма Тома.
— Теперь вы позавтракаете со мной? — спросил Хейл.
— Я уже перекусила в баре, — ответила она. — Они меня угостили, значит, я все-таки
выручила кое-что из своих десяти шиллингов.
— Ну, закусите еще.
— Нет, больше не хочется, — сказала она, раскинувшись в шезлонге так, что юбка ее
поднялась до колен, открыв красивые ноги, и с каким-то плотским наслаждением добавила: —
Какой чудесный день! — Она оглянулась назад, на сверкающее море. — Все равно они об этом
пожалеют, да еще как! Там, где дело касается честности, я непреклонна.
— Вас зовут Лили? — спросил Хейл. Юноши не было видно, он исчез, Кьюбит тоже
исчез. Вокруг не было ни одного знакомого лица.
— Так называли меня они, — ответила женщина. — Мое настоящее имя Айда.
К избитому древнегреческому имени сейчас, показалось Хейлу, вернулось что-то от его
прежнего величия.
Она сказала:
— Вы плохо выглядите. Вам надо пойти куда-нибудь и поесть.
— Без вас я не пойду, — возразил Хейл. — Я хочу только одного — остаться здесь с вами.
— Вот это приятные речи, — сказала она. — Хотела бы я, чтобы Том вас послушал…
писать он умеет очень страстно, а вот говорить…
— Он хочет жениться на вас? — спросил Хейл.
От нее пахло мылом и вином, она воплощала уют, покой и ленивое сонное физическое
блаженство; от ее крупных хмельных губ, от ее роскошной груди и ног веяло чем-то,
напоминающим детство и материнскую ласку, и это находило отклик в измученном и
смятенном мозгу Хейла.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"