Литературная
Коллекция

Произведения:

Грэм Грин

   
 
 

Брайтонский леденец

— Как здесь чудесно, — сказала Роз. — Это напоминает мне…
И пока они шли к столику, она вслух рассказывала обо всем, что напоминали ей огни,
мотив, который наигрывал джаз, толпа на танцевальной площадке, пытающаяся отплясывать
румбу. У нее был огромный запас немудреных воспоминаний, и когда она не жила в будущем,
она жила в прошлом. Что до настоящего… Она проходила сквозь него так быстро, как только
могла, убегая от одного, стремясь к другому, и поэтому говорила всегда слегка запыхавшись, и
сердце ее колотилось от жажды избавления или от ожидания. "Я сунула тарелку под передник,
а она и говорит: «Роз, что это вы там прячете?» А мгновение спустя она уже с глубоким
восхищением устремила на Малыша свои широко раскрытые, наивные глаза, полные уважения
и надежды.
— Что ты будешь пить? — спросил Малыш.
Она не знала даже названий напитков. На Нелсон-Плейс, откуда она появилась у Сноу и
на Дворцовом молу, словно крот, выбравшийся из норы на дневной свет, она никогда не была
знакома с мальчиком, у которого хватало бы денег, чтобы предложить ей что-нибудь выпить.
Она сказала бы: «Пиво», — но у нее еще не было случая выяснить, любит ли она пиво.
Мороженое за два пенса с трехколесной тележки «Эверест» — дальше этого ее представления о
роскоши не простирались. Она беспомощно таращила глаза на Малыша. Он резко спросил:
— Что ты любишь? Я же не знаю, что ты любишь.
— Мороженое, — сказала она разочарованно, но заставлять его ждать дольше не могла.
— Какое мороженое?
— Обыкновенное мороженое, — ответила она. За все годы, проведенные в трущобах,
«Эверест» не мог предложить ей большого выбора.
— Ванильное? — спросил официант. Она кивнула; она подумала, что это будет такое,
какое ей всегда приходилось есть прежде; так оно и оказалось, только его было больше, а в
остальном с таким же успехом, держа его между двумя вафлями, она могла бы сосать это
мороженое возле трехколесной тележки.
— Ты покладистая девочка, — сказал Малыш. — Сколько тебе лет?
— Семнадцать, — вызывающе ответила она; по закону мужчине нельзя было встречаться
с девушкой моложе семнадцати лет.
— Мне тоже семнадцать, — сказал Малыш, и серые глаза, никогда не бывшие юными, с
презрением посмотрели в глаза, только сейчас начавшие кое-что узнавать. Он спросил: — Ты
танцуешь?
И она смиренно ответила:
— Мне мало приходилось танцевать.
— Пустяки… — сказал Малыш. — Я не очень-то гожусь для танцев.
Он взглянул на медленно движущиеся пары, похожие на животных с двумя спинами;
удовольствие, подумал он, они называют это удовольствием; его охватило чувство одиночества,
ужасное сознание того, что его никто не понимает. Площадку освободили для последнего
отделения ночной программы. Светлое пятно прожектора выхватило кусок пола, певца в
смокинге, микрофон на длинном гибком черном стержне. Певец взял его нежно, словно это
была женщина, и стал осторожно покачивать из стороны в сторону, лаская его губами, а из
громкоговорителей над галереей его хриплый шепот звучал над залом, словно голос диктора,
возвещающий о победе, словно официальное сообщение, объявленное после долгой проверки
цензурой.

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"