Литературная
Коллекция

Произведения:

Грэм Грин

   
 
 

Меня создала Англия

Грэм Грин
Меня создала Англия

Раз я живу — не умирать же мне с голоду.
Уолт Дисней. «Кузнечик и муравей»

1

Видимо, она ждала любовника. Без малого час просидела она на высоком табурете,
вполоборота к стойке, не сводя глаз с вращающейся двери. За ее спиной под стеклянным
колпаком стопкой громоздились бутерброды с ветчиной, шипели спиртовые чайники. Когда
дверь открывалась, внутрь вползал едкий запах машинной гари. От него сводило кожу на лице
и скулы. — Еще джин. — Уже третья рюмка. Негодяй, подумала она с нежностью, я же умираю
с голоду. Научившись пить шнапс, она и джин проглотила залпом; хорошо бы с кем за
компанию, но компании не было. Мужчина в котелке, поставив ногу на медный приступок и
облокотившись на стойку, тянул пиво, что-то говорил, опять прикладывался к кружке, вытирал
усы, что-то говорил, посматривал на нее.
Через пыльное дверное стекло она вгляделась в шумную темноту снаружи. В тусклый
прямоугольник сыпали искрами машины, сигареты, тележка выбивала искры на асфальте.
Дверь крутанулась, заглянула усталая старуха, кого-то не нашла.
Она поднялась с табурета; мужчина в котелке следил за ее движениями, официантки
бросили вытирать посуду, смотрели. Их мысли барабанили ей в спину: не дождалась, значит?
Интересно, что он из себя представляет? Поиграл и бросил? Она стояла в дверях, искушая их
любопытство: ее забавляла обступившая тишина — глубокая и внимающая. Ее взгляд обежал
пустые голубые рельсы, скользнул по платформе и уткнулся в дальние фонари и книжные
киоски; потом она вернулась к своему табурету, чувствуя, как облепившие ее чужие мысли
отлетают вместе с чайным паром, официантки протирали стаканы, мужчина в котелке
потягивал пиво. — Дальше будет хуже. Возьмите, к примеру, шелковые чулки. — Еще джин…
— Теперь она только пригубила, опустила рюмку на стойку и стала торопливо краситься,
словно спохватившись, что в горячке ожидания пренебрегла обязанностями. Уверенная, что он
уже не придет, а еще час надо чем-то себя занимать, она про них и вспомнила: рот, нос, щеки,
брови. — Фу-ты, черт! — Сломался карандаш для бровей, и упавший на пол грифель она
растерла носком туфли. — Фу-ты, черт! — ей было наплевать, что ее опять обступает
любопытство, холодное и враждебное. А ведь это все равно, что разбить зеркало, — плохо, не к
добру. Уверенность покидала ее. Она уже сомневалась, узнает ли брата, если он соблаговолит
явиться. Но узнала сразу: шрамик под левым глазом, круглое лицо, которое всегда казалось
неожиданно осунувшимся, лицо утомленного ребенка, и настораживающее даже посторонних
добродушие.

 

На правах рекламы:

ростов аренда автобус

 

   

© 2006-2008 Фонд "Литературная коллекция"